De l’idée à sa commercialisation

 

 

  Numéro 1
Février 2006
ENGLISH

Le Centre de recherche en technologies langagières (CRTL) a le plaisir de lancer le tout premier numéro de son magazine d'information en ligne « Cybermag-TL ».

Cette publication électronique, qui sera affichée dans le site Web du CRTL (www.crtl.ca), vise à tenir les partenaires et les acteurs de l’industrie de la langue et des technologies de l’information au courant des dernières nouvelles.

Le prochain numéro paraîtra au printemps. N’hésitez pas à faire connaître « Cybermag-TL » au sein de votre réseau. Communiquez avec nous si vous souhaitez y inscrire une personne de votre entourage. Nous recevrons avec plaisir vos réactions et vos commentaires.

 

  Le nouvel édifice du CRTL  
 
 

Le CRTL est sur le point d'emménager dans ses nouveaux locaux. En effet,
les travaux entrepris au début de l’année 2005 seront terminés en février prochain. En mars, les différents bureaux et laboratoires du CRTL commenceront à être transférés dans le nouvel édifice. Les numéros de téléphone et de télécopieur resteront les mêmes, mais l’adresse sera désormais la suivante :

Pavillon Alexandre-Taché, édifice du CRTL
283, boul. Alexandre-Taché
Case postale 1250, succursale Hull
Gatineau (Québec)
J8X 3X7

L’inauguration officielle aura lieu en mai. Nous vous tiendrons au courant!

 

 
  Premiers résultats concrets des travaux du CRTL  
 
 

Un logiciel issu du CRTL permet de mesurer automatiquement l’usage d’un terme ou d’une terminologie dans une population, afin de mesurer les préférences des gens ou encore d’étudier les tendances d’usage de termes dans le temps.

Voilà qui ouvre de belles perspectives à la terminométrie, un champ d’étude tout à fait novateur dont Jean Quirion, responsable du projet Barçah, est l’un des pionniers. Ce projet, mené par le département d’études langagières de l'Université du Québec en Outaouais, avait été primé en 2005, recevant une mention d’honneur de l’Office québécois de la langue française dans le cadre des Mérites du français dans les technologies de l’information.

Les outils de Barçah couvrent toutes les fonctions requises par les usagers, dans un environnement convivial, et le logiciel inclura sous peu la désambiguïsation semi-automatique. Les terminologues du Bureau de la traduction du gouvernement fédéral et de l’Office québécois de la langue française participent à des projets de terminométrie et utiliseront cette nouvelle version du logiciel Barçah.

Pour tous les détails, cliquez ici.

 

 
  Carte routière technologique  
 
 

Le CRTL profite de la tournée pancanadienne de l’AILIA (Association de l’industrie de la langue / Language Industry Association) pour présenter les résultats de la carte routière technologique. Tout comme une carte routière facilite le tracé d’un itinéraire, le processus de carte routière technologique aide l’industrie de la langue à orienter le développement des technologies langagières. La carte routière technologique fournit tous les repères utiles : besoins futurs dans certains domaines techniques, capacités existantes et mesures proposées pour combler ces besoins.

La présentation des résultats de la carte routière technologique aura lieu de 16 h 30 à 17 h 15, à chacun des points d’arrêt de la tournée, dont voici le programme :

 

 
 
Montréal (en français) 1er février Club Saint James de Montréal
Vancouver (en anglais) 6 février Crowne Plaza Vancouver
Toronto (en anglais) 22 février St. Andrew’s Club & Conference Center
Moncton (en français) 14 mars Delta Beauséjour
Gatineau (en français) 22 mars Centre de recherche en technologies langagières
 
 


Inscrivez-vous dès aujourd’hui!

 

 
   
   
     

 

Aller au site
Haut de page
 
     
 
Abonnement
Désabonnement Envoyer à un ami