Services offerts aux ministères et organismes fédéraux

Commentaires et satisfaction de la clientèle

Votre opinion

Services de traduction

Traduction [Pour en savoir plus]

Nous transposerons votre texte dans une autre langue en tenant compte du ton, du style et de la terminologie utilisés.

Vous pouvez également demander :

  • une traduction à vue (traduction effectuée au téléphone ou en personne),
  • une adaptation (traduction adaptée à votre public cible), ou
  • un résumé (résumé de vive voix ou par écrit de votre document).
Traduction et révision comparative [Pour en savoir plus]

Pourquoi ne demandez-vous pas qu'un autre expert langagier effectue une révision comparative après la traduction d'un document qui aura une grande visibilité ou qui sera publié?

Traduction d'un document bilingue [Pour en savoir plus]

Votre document comprend-il à la fois du texte dans deux langues? Ce n'est pas un problème! Nous pouvons traduire tout le document.

Traduction de modifications [Pour en savoir plus]

Si votre texte a déjà été traduit et que vous y avez apporté des modifications, nous pouvons traduire seulement les parties qui ont été modifiées.

Nota : Les termes « standard » et « ultraspécialisé » font référence à la complexité d'un document. Ces termes pourraient figurer sur votre facture. Même si la complexité du document à traduire n'a aucune incidence sur le tarif, la traduction d'un texte ultraspécialisé nécessite plus de temps.

Services personnalisés

Traducteur sur place [Pour en savoir plus]

Un expert langagier peut fournir n'importe quel service linguistique. Le traducteur sur place travaillera exclusivement et en autonomie dans vos locaux.

Traducteur en attente [Pour en savoir plus]

Si vous souhaitez avoir un expert langagier pouvant, moyennant un préavis minimal, être joint en tout temps pendant une période déterminée, demandez notre service de traducteur en attente!

Nota : Des frais nominaux vous seront facturés pour le temps que l'expert langagier est en disponibilité (en attente de travail).

Services de rédaction et de révision

Aide à la rédaction [Pour en savoir plus]

Un expert langagier peut vous aider à rédiger un texte.

Révision d'une rédaction [Pour en savoir plus]

Laissez-nous réviser votre texte, c'est-à-dire apporter des corrections grammaticales ou stylistiques, pour qu'il soit plus facile à lire et à comprendre.

Révision d'une rédaction et traduction [Pour en savoir plus]

Nous pouvons également réviser votre document et, ensuite, le traduire.

Révision d'une rédaction et traduction d'un document bilingue [Pour en savoir plus]

Si votre document contient à la fois du texte dans deux langues, nous pouvons le réviser, puis le traduire.

Révision d'une rédaction traduction et révision comparative [Pour en savoir plus]

Après avoir fait une révision unilingue et une traduction de votre document, nous pouvons aussi effectuer une révision comparative pour veiller à ce que votre message soit le même dans les deux langues.

Révision d'un document bilingue [Pour en savoir plus]

Si votre document contient à la fois du texte dans deux langues, nous pouvons aussi le réviser!

Révision comparative [Pour en savoir plus]

Si vous avez déjà le document original et sa traduction, nous pouvons comparer les documents et corriger le contenu et le style, au besoin.

Correction d'épreuves [Pour en savoir plus]

Nous pouvons poser un nouveau regard sur votre document et trouver les erreurs factuelles et les coquilles qu'il pourrait contenir.

Évaluation professionnelle [Pour en savoir plus]

Nos experts langagiers peuvent évaluer la qualité de traductions, de révisions ou de tout texte rédigé en français ou en anglais. Vous pouvez demander un rapport détaillé ou des commentaires concis.

Pour en apprendre davantage, veuillez consulter la page sur les services d'évaluation professionnelle.

Services de terminologie

Nous pouvons préparer des lexiques personnalisés, participer à des comités de terminologie ou travailler à d'autres projets de terminologie. Pour en apprendre davantage sur nos services de terminologie, visitez notre section Normalisation terminologique.

Pour aider nos clients, nous offrons aussi des services et outils gratuits!

Services d'interprétation

Nous offrons des services d'interprétation parlementaire, d'interprétation des conférences, de sous-titrage et d'interprétation visuelle. Pour en apprendre davantage sur nos services d'interprétation, visitez notre section Interprétation.

Frais administratifs

Des frais administratifs spéciaux peuvent être imposés pour des services comme le traitement d'une demande comprenant plusieurs fichiers, le regroupement de fichiers, la recherche de documents déjà traduits et le traitement de demandes comprenant des éléments graphiques complexes ou des fichiers JPG ou PDF.

Service d'urgence après les heures

Si vous avez besoin de nos services après les heures de travail normales, veuillez communiquer avec nous en composant le numéro sans frais 1-855-997-3300 (Canada et États-Unis), ou le 819-997-3300.

Le Service d'urgence après les heures est disponible :

  • les jours de semaine, de 17 h à 8 h (HNE);
  • la fin de semaine;
  • les jours fériés.

Un supplément d'urgence peut s'appliquer.

EXCEPTION : Veuillez consulter notre répertoire pour obtenir les coordonnées des personnes-ressources des Services au Parlement et interprétation.

Pour communiquer avec nous

Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec le Centre de contact, en composant le numéro sans frais 1-855-997-3300 (Canada et États-Unis), ou le 819-997-3300, ou en envoyant un courriel à Bureaudelatraduction.TranslationBureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca.